La Sphère de Tortuga

Les voyages de Deryn Naythas

Depuis le début de l’Âge des Conquérants, les plus folles rumeurs courent sur cette Sphère de cristal dépourvue de mondes, mais où se concentrent d’incroyables richesses, gardées par de terribles monstres de temps oubliés. Autrefois connue sous le nom Clydön de Toruneerth-Yoruun, l’actuelle Sphère de Tortuga est un orbe de cristal noir cerné de sombres nuées chargées d’énergie négative. Ceux qui prennent la direction de l’unique Portail permanent, la Passe du Kraken, doivent disposer de cartes précises leur permettant d’éviter les amas de gaz pouvant soudainement libérer des formes concentrées d’énergies quasi-élémentaires négatives.

De nombreux équipages frappés par ces phénomènes éthériques sillonnent depuis des siècles les courants proches de la Sphère de Tortuga, sous la forme de non-morts inférieurs à bord d’épaves délabrées.

La face interne de la Sphère de cristal est un océan de brumes noires, elles aussi chargées d’énergies néfastes mais bien moins concentrées. La Grande…

View original post 6,995 more words

Advertisements

2 comments on “La Sphère de Tortuga

  1. I’d be grateful if someone were to translate that into English. Not just with an app, but actually error-checked it so it ‘works’ in English. I would, but I’m ignorant. 😉

    • I will ask Deryn if he has the time to do that. I can speak a little conversational French but I’m not that great at it. I personally like the fact that we have a dash of French here and there; Erin and I, the managers of the magazine, live in Canada and we are a bilingual country. Deryn and a very dedicated group of French-speaking fans work diligently to translate Spelljammer information into French, which is far more effort than I would personally want to have to devote to anything that I did as a hobby! In the meantime, though I realize that you were lamenting the awkwardness of an app, Google Translator does make the text understandable, even if the English translation does come across a little stilted. I will probably get around to translating it eventually if he doesn’t (with the aid of Google Translator); but I don’t know that I will have the time for several weeks, and I don’t promise it will be perfect. Thanks for your thoughts, Baron!

Out with it then!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s